Digital museum showcasing the collection of worldwide legends over the years! 千古不朽博物館展示多年來收藏的世界傳奇故事!
Jia Guan Jin Jue Charm (Nian Nian Ru Yi)
加官進爵 花錢 (背年年如意)
Item number: A1940
Year: ND
Material: Bronze
Size: 22.9 x 22.9 x 1.1 mm
Weight: 4.0 g
Provenance: Da Chen Stamps and Coins Collection 2015
This is an auspicious-phrase charm, likely cast no earlier than the Ming dynasty and possibly after the Qing dynasty. It weighs 4 grams, approximately the average weight of standard coinage from the early to mid-Qing period (up to the reign of the Jiaqing Emperor), making it slightly heavier than late Qing coinage.
The obverse bears the inscription “Jia Guan Jin Jue” (Promotion and Ennoblement) in regular script (kaishu), arranged in a paired reading format. The four characters are closely pressed against the outer rim or inner border, which deviates from traditional aesthetic norms, possibly due to limitations in craftsmanship. The phrase “Jia Guan Jin Jue” combines the words “Jia Guan” (promotion in office) and “Jin Jue” (elevation in nobility), and may have originated in the Ming dynasty, appearing in works such as Shao Can’s play Xiangnang Ji (The Sachet Record). By the Qing dynasty, this phrase had become widely used in fiction.
The reverse features the phrase “Nian Nian Ru Yi” (May Each Year Bring Fulfilment) in clerical script (lishu), also arranged in a paired reading format. The script appears somewhat crude, and the characters, like those on the obverse, are closely pressed against the outer rim or inner border, again deviating from traditional aesthetic standards, likely due to craftsmanship constraints. The phrase “Nian Nian Ru Yi” appears to have become a common auspicious saying no earlier than the Qing dynasty. Li Dou’s Yangzhou Huafang Lu (Records of Painted Pleasure Boats in Yangzhou), compiled during the Qianlong era, documents the themes of Suzhou decorative paintings, among which “Nian Nian Ru Yi” is mentioned.
Chinese numismatic charms are non-circulating copper objects primarily used for blessings, household protection, entertainment, and social purposes. They were prevalent from the Han dynasty to the Qing dynasty. Most charms are round with a square hole, though some feature irregular shapes or openwork designs. These charms serve various functions, including those inscribed with auspicious phrases for marriage and longevity, talismanic charms engraved with Bagua, Taiji, or Daoist symbols for warding off evil, and charms featuring zodiac animals, historical figures, or mythical creatures. Some were also used as gaming tokens or in religious rituals. The production of numismatic charms reached its peak during the Ming and Qing dynasties, characterised by refined craftsmanship and diverse themes. Unlike official currency, numismatic charms had no fixed denomination and were not used as a medium of exchange. Typically cast by either private artisans or imperial workshops, these charms reflect popular customs and cultural beliefs, earning them the designation “minsu qian” (folk charms). As a result, they continue to be highly valued by collectors today.