Digital museum showcasing the collection of worldwide legends over the years! 千古不朽博物館展示多年來收藏的世界傳奇故事!
Vietnam
Trị Bình Thánh Bảo
(Aberrant-Script Thánh-Bảo Version)
越南
治平聖寶
(異書聖寶版)
Item number: A3119
Year: ND
Material: Bronze
Size: 22.8 x 22.6 x 0.4 mm
Weight: 1.65 g
Provenance: Spink 2023
This is a coin of the type known as “Trị Bình Thánh Bảo” (治平聖寶), which circulated in the region of present-day Vietnam. The precise origin of the Trị Bình Thánh Bảo remains undetermined, and the majority of scholars believe it to be privately cast.
The coin is cast in the traditional form of a round coin with a square central hole, characteristic of monetary systems within the Sinosphere. The inscription on the obverse reads “Trị Bình Thánh Bảo” in a clockwise sequence and is rendered in tạp thư (mixed script), referring to the use of multiple calligraphic styles—a common feature in Vietnamese privately minted coinage. Specifically, the characters Trị (治), Bình (平), and Thánh (聖) are written in regular script (khải thư), while Bảo (寶) appears in clerical script (lệ thư). In the character Trị, the final dot of the water radical (氵) is elongated but rendered with a broken stroke, and the horizontal stroke at the lower part of the character connects with the edge of the square central hole. In Bình, the two side dots are written as a right-falling and a left-falling stroke, with the left dot connected to the main horizontal stroke. In Thánh, the components normally written as the “ear” (耳) and “mouth” (口) radicals are jointly stylised as wǎng (罒), while the left component (𡈼) is rendered as Nhâm (壬), with an extended central horizontal stroke and a disconnected initial stroke. The character Bảo shows the “fǒu” component (缶) written as Nhĩ (尔), but further simplified to resemble the form ㄅ. This variant configuration is referred to as an aberrant-script Thánh-Bảo (異書聖寶). The character Trị connects directly to the central square hole, and although all four characters are linked to the rim, their structure is spatially separated from it. The reverse side of the coin is plain, lacking both rim and border, and bears no inscription
“Trị Bình” was the reign title of Emperor Lý Cao Tông (李高宗) of the Ly dynasty, who ruled from AD 1205 to 1210. However, it appears that Ly Cao Tong only issued coins inscribed “Trị Bình Nguyên Bảo” (治平元寶) in regular script. Some scholars believe that the inscription “Trị Bình Thánh Bảo” combines individual characters from the Chinese Northern Song dynasty reign titles “Zhiping” (治平, AD 1064–1067 under Emperor Yingzong) and “Tiansheng” (天聖, AD 1023–1032 under Emperor Renzong), possibly reflecting a hybrid coinage style, though with slight stylistic differences. In Vietnam, it was a common practise for privately cast coins to adopt Chinese reign titles, particularly from the Song, Ming, and Qing dynasties. This practise stemmed from the complex history of relations between China and Vietnam, including tributary exchanges, trade, conflicts, and frequent contact. Furthermore, due to Vietnam’s chronic shortage of copper, Chinese currency flowed into Vietnam in large quantities and gained acceptance among local merchants and citizens. Although the practise of creating new coin names by rearranging characters from multiple reign titles is relatively rare, it is not without precedent. The inscription may also have drawn inspiration from Vietnamese historical coinages such as the “Đại Trị Nguyên Bảo” (大治元寶) and “Thông Bảo” (通寶) of the Tran dynasty, the “Thiên Thánh Nguyên Bảo” (天聖元寶) of Champa, or the “Thánh Nguyên Thông Bảo” (聖元通寶) of the Ho dynasty under Emperor Dạ Ngụy.
Since the first casting of “Thái Bình Hưng Bảo” (太平興寶) with a square-holed round form in the early years of the Đại Cồ Việt state (AD 970), private minting has been repeatedly prohibited, yet it persisted. The circulation of privately minted coins was largely due to a lack of copper resources in Vietnam and the insufficiency of imported Chinese coins to meet domestic needs. These private coins were often made from inferior materials, enabling illicit profit. When such practises became widespread, the overabundance of debased currency led to inflation and hardship in daily life. Consequently, the proliferation of privately minted coins typically coincided with periods of weak central authority or civil strife. In Vietnam, such occurrences were particularly concentrated during the late Tran dynasty (AD 1341–1400) and the late Later Lê dynasty (AD 1533–1789). Additionally, the Nguyen lords of Quang Nam in southern Vietnam and the Tokugawa Shogunate in Nagasaki both issued trade coins to support maritime commerce. Notably, Nagasaki minted “Jihei Genpō” (治平元寶) coins between the 16th and 18th centuries, though the relationship between these and the “Trị Bình Thánh Bảo” remains unclear.
The “Trị Bình Thánh Bảo” coin was first documented in AD 1882 by the renowned archaeologist Eduardo Toda y Güell, who served as the Spanish Vice-Consul in Macao. After his travels in East Asia, he published Annam and Its Minor Currency in Shanghai, where he interpreted the inscription as “Trị Thánh Bình Bảo” (治聖平寶). Since then, the coin has occasionally appeared in catalogues and numismatic references by French and Japanese scholars, although its exact provenance remains unresolved.
「治平聖寶」錢初次入譜當為公元1882年,由著名的考古學家,時任西班牙駐澳門副領事的愛德華多·托達·伊·古埃爾(Eduardo Toda y Güell),於遊歷東亞後,於上海出版之《安南及其小額貨幣》(Annam and its Minor Currency)。托達將錢文釋讀為「治聖平寶」。此後於法人、日人學者等之圖鑑與錢譜中也時有收錄,具體出處至今仍待考。
Thierry, François. Catalogue des monnaies vietnamiennes. Supplément. Paris: Bibliothèque nationale de France, Département des monnaies, médailles et antiques, 2002.
Toda y Güell, Eduardo. Annam and its Minor Currency. Shanghai: Noronha & Sons, 1882.
雲南省錢幣研究會、廣西錢幣學會編,《越南歷史貨幣》,北京:中國金融出版社,1993。
三浦清吾,《安南泉譜》,東京都:小野谷印刷,1963-1975。
Hoang, Anh Tuan. Vietnamese–Japanese Diplomatic and Commercial Relations in the Seventeenth Century. Cultural Reproduction on its Interface: From the Perspectives of Text, Diplomacy, Otherness, and Tea in East Asia, 2010. pp.19-42.