Digital museum showcasing the collection of worldwide legends over the years! 千古不朽博物館展示多年來收藏的世界傳奇故事!
Cash Coin Motif
Gourd-Shaped
Silver Snuff Bottle
錢紋
葫蘆型
銀質鼻煙壺
X55 & X57
Item number: X57
Year: AD 1956-1990
Material: Silver
Size: 74.5 x 32 mm
Weight: 17.81 g
Provenance: Private Collector, Taiwan, 2008
This is the smaller of a pair of silver gourd-shaped vessels, analogous in form to a snuff bottle.
The gourd is a homophone for fulu (福祿) and has served as an auspicious symbol since antiquity. The surface of this object is polished, with motifs rendered through stamping or chiselling. The upper bulb features four coin motifs, signifying wealth and status.
The lower bulb depicts lotus roots with flowers and leaves, alongside a goldfish viewed from above. These motifs collectively symbolise procreative abundance through the many seeds of the lotus and the phonetic pun for “gold and jade filling the hall,” thereby signifying a flourishing lineage. The void spaces between these patterns are filled with stippled ring-mats.
The upper and lower boundaries of both bulbs are adorned with simple vine-and-leaf scrolls, which may further represent longevity and the proliferation of offspring. A central collar sits between the two bulbs, with a split ring attached to either side.
The base is concave to facilitate stable display. At its centre is a square seal containing what appears to be four characters, though only the Simplified Chinese characters Lichun (李春) are discernible; these likely pertain to a commercial firm or silversmith mark.
The precise function of this gourd vessel remains ambiguous. If intended for liquids, it would be difficult to seal hermetically; if for solids, it would be challenging to fill, extract, or clean. Its morphology resembles certain snuff bottles from the late Qing Dynasty and the Republican period, utilising the narrow neck and wide belly of the gourd form to preserve fragrances. Although the characters shou (壽) and shun (順) on the larger gourd have existed as common folk variants (suzidi 俗字體) since the Song and Yuan Dynasties, they appeared infrequently on carved or engraved artefacts prior to the promulgation of the Chinese Character Simplification Scheme in AD 1956. In AD 1956, under the Socialist Transformation of capitalists led by the Chinese Communist Party, private gold and silver workshops were mandated to merge into joint state-private enterprises. The majority of gold and silver wares were subsequently exchanged at banks or reclaimed and melted by the government. By AD 1966, all such enterprises were transitioned into state-owned entities under socialist public ownership. During the “Destroy the Four Olds” movement at the onset of the Cultural Revolution in AD 1966, snuff—then prevalent among the elite—was categorised as a decadent habit to be eradicated, making the survival of related industries highly improbable. Following the Reform and Opening-up in the AD 1980s, these industries gradually recovered; however, as industrialised cigarettes had already dominated the market, snuff could only be promoted through the lens of cultural creativity or as a health product.